Поддержите The Moscow Times

Подписывайтесь на The Moscow Times в Telegram — @moscowtimes_ru

Подписаться

МИД России переврал интервью Лаврова французской журналистке

Александр Щербак/ТАСС

Министерство иностранных дел России исказило перевод интервью главы ведомства Сергея Лаврова, которое он дал французскому общественному телевидению France 2. Как сообщает FranceInfo (входит в медиахолдинг France Télévisions), опубликованная на YouTube-канале российского МИД версия беседы приписывает журналистке Леа Саламе слова, которых она не произносила, а также изменяет смысл её вопросов в угоду российской пропаганде.

Французские журналисты выявили несколько ключевых искажений. Например, в одном из эпизодов Саламе говорит, что «мало слышно о том, чтобы Россия защищала своего союзника — Иран». В русском переводе фраза была изменена на противоположную: «Вы много защищали вашего союзника — Иран». В другом фрагменте журналистка упомянула о «десятках тысяч погибших украинских мирных жителей». В версии МИД «десятки тысяч» превратились в «сотни», а сам вопрос был переформулирован так, чтобы «преуменьшить упоминания о возможных военных преступлениях», пишет FranceInfo. Кроме того, после вопроса о российской угрозе Франции в переводе появилась фраза «Понимаю вас», которую Саламе не произносила, — эта фраза создаёт впечатление, что журналистка согласна с позицией Лаврова.

Само интервью состоялось 26 марта. Десятиминутный отрывок был показан в вечерних новостях France 2, его посмотрели 3,4 миллиона человек. Полная часовая версия позже была выложена онлайн. В ходе беседы Лавров заявил, что Россия на Ближнем Востоке «защищает не столько Иран, сколько международное право», которое, по его мнению, нарушают США. Он отверг обвинения в передаче разведданных Тегерану, сказав, что координаты американских баз «знают все», и утверждал, что российские военные никогда не наносили ударов по гражданским объектам в Украине.

После выхода интервью французское телевидение подверглось критике. Глава МИД Франции Жан-Ноэль Барро выразил сожаление, что Лаврову «удалось спокойно изложить свою пропаганду». Многие пользователи осудили слабую, по их мнению, работу журналистки: она не оспаривала ложные утверждения министра и не давала необходимого контекста. Сотрудник Французского института международных отношений (IFRI) Дмитрий Миник назвал интервью «бесполезным, плохо подготовленным и в конечном итоге опасным», а Этьен Маркюз из Фонда стратегических исследований — «позорным».

Редакции France Télévisions пришлось оправдываться в отдельном материале. Руководитель новостного отдела Филипп Корбе заявил, что интервью имеет журналистскую ценность, поскольку Россия — союзник Ирана.

Видео на канале МИД России посмотрели более 370 тысяч человек. Ведомство пока никак не комментировало факт фальсификации перевода.

читать еще

Подпишитесь на нашу рассылку